Перевод "missing in action" на русский
Произношение missing in action (мисин ин акшен) :
mˈɪsɪŋ ɪn ˈakʃən
мисин ин акшен транскрипция – 30 результатов перевода
Whitney's mom just called.
He's missing in action.
How much will you give me for it?
Мама Витни только что звонила
Он пропал в бою.
Сколько вы мне за неё дадите?
Скопировать
capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry."
"He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy
A gift from the Citizens For Iselin Committee for his last birthday.
захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника".
"Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим".
Подарок на прошлый день рождения от комитета "Граждане за Айзлина".
Скопировать
Incredible.
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Без дела ты не сидел!
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Скопировать
- How's the move going?
The cable guy is missing in action.
I hope he gets here before I die.
- Как переезд?
Кабельщик пропал без вести.
Надеюсь, он все-таки появится.
Скопировать
How are they going to tell Aunt Dusya that he's... gone.
Missing in action is better.
Already our instalment.
А как скажут тёте Дусе, что он уже... что его...
Лучше уж без вести пропавший.
Уже нашего выпуска.
Скопировать
He just kept doing what he had to do... ... untilitgotdone.
He was reported missing in action a month later.
His body was never found.
Он просто делал своё дело пока не закончил.
Месяц спустя он пропал без вести.
Его тело так и не нашли.
Скопировать
Thank you.
No longer does Mia stand for missing in action,
Genovia has a new princess.
- Спасибо.
Миа благополучно нашлась.
Женовия обрела свою новую принцессу.
Скопировать
That was our last shot, people, and I'm calling this one.
- I'm declaring him missing in action.
- Perhaps the door can be reached.
Это была последняя попытка. На этом всё.
С этого момента я объявляю его пропавшим без вести.
Генерал Хэммонд, возможно, мы можем добраться до Эдоры по-другому.
Скопировать
I'm sorry.
He's listed as missing in action.
You'll have to come back tomorrow.
Прошу прощения.
Он числится пропавшим без вести.
Приходите завтра.
Скопировать
This is Ted Riley with the High School Reunion Committee.
25 years are right around the corner and Clive is on our list of missing in action.
but when I tried it...
Тед Райли из комитета выпускников колледжа.
25 лет пролетели незаметно а Клайв словно пропал без вести.
Мне дали ваш телефон, но когда я пытался...
Скопировать
That's the $64,000 question, Scully.
Since 1963, six pilots have been listed missing in action from Ellens Air Base.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Вопрос на засыпку, Скалли.
С 1963г. на авиабазе Элленс пропали без вести 6 пилотов.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Скопировать
Yes. I've been there.
I was missing in action.
Thankyou.
Да, вы правы.
Я пропал безвести.
Спасибо.
Скопировать
What?
Missing In Action.
Anyway, uh, just to mess with us, Scooter McGreevy took advantage of George's absence and had the people of Fillmore sue half this town.
- Что?
Пропал без вести.
И чтобы насолить нам, Скутер Макгриви воспользовался отсутствием Джорджа и вынудил филлморцев судиться с нами.
Скопировать
What this guy did to her was...
Anyway, I caught the case, and the mother was out the picture, her father was missing in action.
So... the girl's little sister came to I.D. the body.
То, что парень сделал с ней...
Так или иначе, я взялся за дело, О матери ничего известно не было, отец пропал без вести.
На опознании была младшая сестра.
Скопировать
What is it?
I know I've been missing in action the past year or so.
Yeah?
О чем?
Я знаю, что пропала без вести последний год, или около того.
Да?
Скопировать
And their dad was just a telegram on the mantelpiece.
Missing in action at El-Alamein.
Mrs Gray. The worst thing about my job is that I sometimes have to pry.
От их отца осталась только телеграмма на каминной полке.
"Пропал без вести в бою при Эль-Аламейне".
Миссис Грей, иногда я должна вмешаться, и это самое тяжёлое в моей работе.
Скопировать
I thought your husband died in the trenches.
When he didn't come home, he was presumed missing in action.
Mrs McCarthy, can I just...?
Я думала, ваш муж погиб в окопах.
Когда он не вернулся домой, его признали без вести пропавшим.
- Миссис Маккарти, могу я просто?
Скопировать
Michael Carlton reporting from the war in Vietnam.
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in
Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia.
Майкл Карлтон с репортажем о войне во Вьетнаме.
И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии.
Скопировать
It wasn't just her dying.
You were missing in action a long time.
Before and after.
Нο делο не тοлько в ее смерти.
Тебя ведь дοлгο не былο.
И дο, и пοсле.
Скопировать
Even Fintas!
Here he is, the missing in action!
What's up, kid?
Даже Финташ!
Смотри-ка, пропавший на марше!
Что случилось, пацан?
Скопировать
His mother's maiden name is Hawkins, so he's Delman...
Delman Hawkins, missing in action.
Dad.
Девичья фамилия его матери - Хоукинс, так что, он - Дельман...
Дельман Хоукинс, пропавший без вести.
Пап.
Скопировать
Now, give your son the phone.
They told me he was missing in action.
I'm-I'm not giving him the phone until you tell me what they've done to my son in here.
А теперь отдайте телефон сыну.
Мне сказали, что он пропал без вести.
Я не отдам ему телефон, пока ты мне не скажешь, что здесь сделали с моим сыном.
Скопировать
But did I?
Suddenly my own feelings on the matter were missing in action.
I'm frustrated.
Но знала ли я?
Внезапно, мои переживания по этому поводу просто исчезли.
Я разочарована.
Скопировать
Captain Cleanup.
The one that's been missing in action all these years.
What'd you expect at this point in your life, Missy?
Капитан Чистюля?
Который давным-давно пропал без вести?
Ну а ты чего ожидала?
Скопировать
FBI is pulling the soldiers out now.
They were reported missing in action, no one was looking for them, but you got the FBI to storm a foreign
You did it.
ФБР сейчас вывозит солдат.
Их объявили пропавшими во время миссии, никто не искал их, но вы привели ФБР штурмовать иностранное посольство и вытащили солдат из этого подвала.
Вы сделали это.
Скопировать
Why does the kidnapper want them?
The soldiers you found in the Pakistani embassy are both ID'd as American, reported missing in action
What do the Pakistanis say?
Зачем они нужны похитителям?
Солдаты найденные в Пакистанском посольстве идентифицированы как американцы, пропавшие без вести 18 месяцев назад.
Что говорят пакистанцы?
Скопировать
Yeah, the gate was open.
(Missing in Action) lately.
- That's obvious, but this is a restricted area.
Ворота были открыты.
Твоя охрана как будто пропала без вести.
- Факт очевиден, но это закрытая территория.
Скопировать
Yeah, I put my "feelers" out for years and something 3 months ago finally came through, so...
(Missing in Action), so to speak.
She's in a mental institution.
Да, я хочу сказать, что искала её в течении многих лет. И три месяца назад кое-что узнала.
Оказывается она не пропала без вести.
Она находится в психбольнице.
Скопировать
And if you bring this up back at the apartment tonight, I'm going to smack you, I swear to God.
Missing in action!
Anakin Skywalker's heroic droid navigator R2-D2 was lost in battle.
И если ты притащишь эти лохмотья в нашу квартиру я тебя урою, клянусь Богу.
Потеря в бою.
Героический дроид-навигатор Энакина Скайуокера Р2-Д2 потерян в битве.
Скопировать
Doesn't our past always determine who we fall in love with?
what if you can trace it back to the withholding mother, the narcissistic father, the parent who's missing
But sometimes circumstances are, let's say,
Всегда ли наше прошлое определяет в кого мы влюбимся?
Неужели то, что вы можете отследить это до отстраненной матери, до самовлюбленного отца, родителя которого по сути не было рядом. Это делает нашу любовь менее реальной?
Но иногда обстоятельства, скажем так,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов missing in action (мисин ин акшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missing in action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисин ин акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение