Перевод "missing in action" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение missing in action (мисин ин акшен) :
mˈɪsɪŋ ɪn ˈakʃən

мисин ин акшен транскрипция – 30 результатов перевода

capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry."
"He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy
A gift from the Citizens For Iselin Committee for his last birthday.
захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника".
"Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим".
Подарок на прошлый день рождения от комитета "Граждане за Айзлина".
Скопировать
- How's the move going?
The cable guy is missing in action.
I hope he gets here before I die.
- Как переезд?
Кабельщик пропал без вести.
Надеюсь, он все-таки появится.
Скопировать
I'm sorry.
He's listed as missing in action.
You'll have to come back tomorrow.
Прошу прощения.
Он числится пропавшим без вести.
Приходите завтра.
Скопировать
That's the $64,000 question, Scully.
Since 1963, six pilots have been listed missing in action from Ellens Air Base.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Вопрос на засыпку, Скалли.
С 1963г. на авиабазе Элленс пропали без вести 6 пилотов.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Скопировать
This is Ted Riley with the High School Reunion Committee.
25 years are right around the corner and Clive is on our list of missing in action.
but when I tried it...
Тед Райли из комитета выпускников колледжа.
25 лет пролетели незаметно а Клайв словно пропал без вести.
Мне дали ваш телефон, но когда я пытался...
Скопировать
How are they going to tell Aunt Dusya that he's... gone.
Missing in action is better.
Already our instalment.
А как скажут тёте Дусе, что он уже... что его...
Лучше уж без вести пропавший.
Уже нашего выпуска.
Скопировать
Incredible.
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Без дела ты не сидел!
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Скопировать
Yes. I've been there.
I was missing in action.
Thankyou.
Да, вы правы.
Я пропал безвести.
Спасибо.
Скопировать
That was our last shot, people, and I'm calling this one.
- I'm declaring him missing in action.
- Perhaps the door can be reached.
Это была последняя попытка. На этом всё.
С этого момента я объявляю его пропавшим без вести.
Генерал Хэммонд, возможно, мы можем добраться до Эдоры по-другому.
Скопировать
He just kept doing what he had to do... ... untilitgotdone.
He was reported missing in action a month later.
His body was never found.
Он просто делал своё дело пока не закончил.
Месяц спустя он пропал без вести.
Его тело так и не нашли.
Скопировать
Thank you.
No longer does Mia stand for missing in action,
Genovia has a new princess.
- Спасибо.
Миа благополучно нашлась.
Женовия обрела свою новую принцессу.
Скопировать
Laurence Tokar made news during the Gulf War for his presence on Raymond Shaw's famed Lost Patrol,
Tokar was missing in action after the ambush that resulted in Shaw being awarded the Congressional Medal
Authorities are exploring additional connections between the two men,
Лоренс Токар попал в программы новостей во время войны в Заливе из-за того, что был членом знаменитого "потерянного патруля" Рэймонда Шоу.
Токар пропал без вести после того, как патруль попал в засаду, которая завершилась для Рэймонда Шоу получением Ордена Почёта Конгресса США.
Власти выясняют все возможные связи между этими двумя людьми.
Скопировать
Yeah, I put my "feelers" out for years and something 3 months ago finally came through, so...
(Missing in Action), so to speak.
She's in a mental institution.
Да, я хочу сказать, что искала её в течении многих лет. И три месяца назад кое-что узнала.
Оказывается она не пропала без вести.
Она находится в психбольнице.
Скопировать
Yeah, the gate was open.
(Missing in Action) lately.
- That's obvious, but this is a restricted area.
Ворота были открыты.
Твоя охрана как будто пропала без вести.
- Факт очевиден, но это закрытая территория.
Скопировать
They found his car, but he'd vanished. Completely M.I.A.*
. = Missing In Action
So maybe he was kidnapped.
Они нашли его машину, но сам он исчез.
Бесследно.
Ну, возможно, он был похищен.
Скопировать
They match the body. Okay, what about the diamond?
Still missing in action.
It wasn't on him or in the cabin.
А что насчет бриллианта?
Он все еще отсутствует.
Его не было ни на нем, ни в домике.
Скопировать
- An assassination unit.
3 years ago he was ordered to eliminate 2 Hamas leaders in the Syrian desert, went missing in action.
His file was officially closed.
- Банда наемных убийц.
Три года назад ему приказали устранить двух лидеров Хамаз в Сирийской пустыне, и он пропал без вести.
Его файл был закрыт официально.
Скопировать
Gee!
Although several racers left the mid-way checkpoint, there are still three teams missing in action.
Haw!
Веред!
только несколько несколько гонщиков достигли промежуточного перевала, в гонке пока еще участвуют три команды.
ау!
Скопировать
Doesn't our past always determine who we fall in love with?
what if you can trace it back to the withholding mother, the narcissistic father, the parent who's missing
But sometimes circumstances are, let's say,
Всегда ли наше прошлое определяет в кого мы влюбимся?
Неужели то, что вы можете отследить это до отстраненной матери, до самовлюбленного отца, родителя которого по сути не было рядом. Это делает нашу любовь менее реальной?
Но иногда обстоятельства, скажем так,
Скопировать
And if you bring this up back at the apartment tonight, I'm going to smack you, I swear to God.
Missing in action!
Anakin Skywalker's heroic droid navigator R2-D2 was lost in battle.
И если ты притащишь эти лохмотья в нашу квартиру я тебя урою, клянусь Богу.
Потеря в бою.
Героический дроид-навигатор Энакина Скайуокера Р2-Д2 потерян в битве.
Скопировать
She changed her name!
No, that says she's missing in action.
Oh, no!
Она сменила имя!
Нет, это значит, она пропала без вести.
О, нет!
Скопировать
Jedi abducted!
Ahsoka Tano is missing in action.
Captured and released into a hostile jungle, she fights to stay alive with the help of a small band of Jedi younglings.
Джедай похищен!
Асока Тано пропала без вести!
Схвачена и отпущена на свободу во враждебных джунглях, он борется за жизнь с помощью маленькой группы юнлингов джедаев,
Скопировать
Say, this is the nth time
Ever since the sudden suggestion of holding the talks to the nuclear attack and now, another missing-in-action
I'm starting to feel that Mr. President doesn't trust us anymore
Который раз это повторяется?
Начиная с затеи насчёт переговоров и до угрозы ядерного теракта. Очевидно, что это очередная многочасовая отлучка.
Я начинаю думать, что президент нам попросту не доверяет.
Скопировать
Are you all right, Ms. Chetwode-Talbot?
He's missing in action.
What does that mean?
Вы в порядке, мисс Четвуд Толбет?
Он пропал без вести...
А что это значит?
Скопировать
No.
But I just feel that "missing in action" is Army-speak for...
Dead? No, as a civil servant, I happen to know that the Ministry of Defense absolutely hate uncertainty of any kind.
Не было.
Но, мне кажется, "пропал без вести", на армейском означает...
"Мёртв"?
Скопировать
Whitney's mom just called.
He's missing in action.
How much will you give me for it?
Мама Витни только что звонила
Он пропал в бою.
Сколько вы мне за неё дадите?
Скопировать
It happens all the time, apparently, and the men turn up in one field hospital or another.
But they are treating them as missing in action?
It's too early for that.
Судя по всему, такое часто случается. а потом люди объявляются в каком-нибудь полевом госпитале.
- Но официально они считаются пропавшими без вести?
- Еще слишком рано.
Скопировать
Magnus?
Missing in action.
Okay.
А Магнус?
Пропала без вести.
Хорошо.
Скопировать
Now, I don't know how many of you guys have been up to the Vietnam Wall in Washington, DC.
But when one of our service members was listing as a POW... or missing in action, what they would do
And in the event that that man was to make it back alive and accounted for, they'd put a circle around the cross and that would signify the circle of life.
Так вот, я не знаю кто из вас бывал у Вьетнамской стены в Вашингтоне, округ Колумбия.
Но когда кто-то из служащих объявлялся военнопленным... Или убитым в бою, напротив его имени ставили крест.
И в случае если этот человек возвращался домой живым, вокруг креста обводили круг, и это означало жизненный цикл.
Скопировать
"...has captured Watson.
Magnus missing in action. Am with 101st Airborne under a Captain J. Zimmerman.
Have evaded detection so far.
Магнус пропала без вести.
Я со 101-ой десантной под командованием капитана Джека Циммермана.
До настоящего времени обнаружения избегали. Жду указаний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов missing in action (мисин ин акшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missing in action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисин ин акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение